Thursday, July 7, 2022

Shri Dnyaneshwari Adhyay 11 Part 13 Ovya 294 to 314 श्रीज्ञानेश्र्वरी अध्याय ११ भाग १३ ओव्या २९४ ते ३१४

 

Shri Dnyaneshwari Adhyay 11
Part 13 Ovya 294 to 314 
श्रीज्ञानेश्र्वरी अध्याय ११ 
भाग १३ ओव्या २९४ ते ३१४

मूळ श्लोक

किरीटिनं गदिनं चक्रिणं च तेजोराशिं सर्वतो दीप्तिमन्तम् ।

पश्यामि त्वां दुर्निरीक्ष्यं समन्ताद्दीप्तानलार्कद्युतिमप्रमेयम् ॥ १७ ॥

१७) मुकुट, गदा व ( सुदर्शन ) चक्र धारण करणारा, तेजाचा राशि, ज्याचें तेज सर्वत्र पसरलें आहे, ज्याच्याकडे एकसारखें पाहाणें ( देखील ) अशक्य आहे, असा दीप्तिमान्, अग्नि व  सूर्य यांच्या प्रभेसारखी ज्याची प्रभा सर्वत्र ( पसरलेली ) आहे असा व अमर्याद अशा तुला, मी पाहात आहें.

नोहे तोचि हा शिरीं । मुकुट लेइलासि श्रीहरी ।

परि आतांचें तेज आणि थोरी । नवल कीं बहुवें ॥ २९४ ॥

२९४) हे श्रीकृष्णा, तोच हा मुकुट आपल्या मस्तकावर धारण केला आहेस नव्हे काय ? परंतु त्याचें आतांचें तेज आणि मोठेपणा, ही कांहीं मोठीं विलक्षण आहेत. 

तेंचि हें वरिलिये हातीं । चक्र परिजितया आयती ।

सांवरितासि विश्र्वमूर्ती ॥ ते न मोडे खुण ॥ २९५ ॥

२९५) हे विश्वमूर्ति देवा, तेंच हें चक्र वरच्या हातांत फिरविण्याच्या तयारीनें तूं सावरुन धरीत आहेस; ती खूण नाहीशी झाली नाही.

येरीकडे तेचि हे नोहे गदा । आणि तळिलिया दोनी भुजा निरायुधा ।

वागोरे सांवरावया गोविंदा । संसरिलिया ॥ २९६ ॥

२९६) आणि दुसर्‍या हातांत असलेली तीच ही गदा नव्हे काय ? आणि चक्र व गदा घेतलेल्या दोन्ही हातांच्या खालचे हात शस्त्रावांचून असून तेहि, श्रीकृष्णा, घोड्यांचे लगाम सावरुन धरण्याकरितां सरसावले नाहींत काय ?

आणि तेणेंचि वेगें सहसा । माझिया मनोरथासरिसा ।

जाहलासि विश्र्वरुपा विश्र्वेशा । म्हणोनि जाणें ॥ २९७ ॥

२९७) आणि याच आवेशानें मी आपली इच्छा प्रदर्शित केल्याबरोबर परमेश्र्वरा, तूं एकाएकीं विष्वरुप झालास, असें मी जाणतों.  

परि कायसें वा हें चोज । विस्मयो करावयाहि पवाडु नाहीं मज ।

चित्त होऊनि जात आहे निर्बुज । आश्र्चर्यें येणें ॥ २९८ ॥

२९८) परंतु हें नवल कसलें आहे ? मला आश्र्चर्य करावयालाहि अवकाश नाहीं. ( कारण ) या आश्र्चर्यानें माझें चित्त गोंधळून जात आहे.

हें एथ आथि कां येथ नाहीं । ऐसें श्र्वसोंही नये कांहीं ।

नवल अंगप्रभेची नवाई । कैसी कोंदली सेंध ॥ २९९ ॥ 

२९९) हें विश्वरुप येथें आहे कीं नाहीं, अशा विचारानें नुसता श्वाससुद्धा घेता येत नाहीं. काय अंगप्रभेचा चमत्कार आश्चर्यकारक आहे कीं, ती कशी एकसारखी दाट भरलेली आहे !

एथचीही दिठी करपत । सूर्य खद्दोतु तैसे हारपत ।

ऐसें तीव्रपण अद्भुत । तेजाचें यया ॥ ३०० ॥

३००) येथें ( विश्वरुपाच्या तेजांत ) दृष्टि करपून जाते व सूर्य काजव्यासारखें या तेजांत मावळून जातात, असें या तेजाचें तीव्रपण अद्भुत आहे.

हो कां जे महातेजाचां महार्णवीं । बुडोनि गेली सृष्टि आघवी ।

कीं युगांतविजूंचां पालवीं । झांकलें गगन ॥ ३०१ ॥

३०१) जणूं काय, या महातेजाच्या महासमुद्रांत सर्व सृष्टि बुडून गेली आहे ! अथवा आकाश तर प्रलयकाळच्या विजेच्या पदरानें झांकून गेलें आहे.  

नातरी संहारतेजाचिया ज्वाळा । तोडोनि माचु बांधला अंतराळां ।

आतां दिव्य ज्ञानाचांहि डोळां । पाहवेना ॥ ३०२ ॥

३०२) अथवा प्रळयकाळच्या तेजाच्या ज्वाळा तोडून त्यांचा आकाशांत मांडव बांधला आहे. आतां असें तें विश्वरुपाचें तेज दिव्य ज्ञानदृष्टीनेंहि पाहावत नाहीं.

उजाळु अधिकाधिक बहुवसु । धडाडीत आहे अतिदासु ।

पडत दिव्यचक्षूंही त्रासु । न्याहाळितां ॥ ३०३ ॥

३०३) अधिकाधिक पुष्कळ प्रकाश अतिदाह करणारा असा पेटत आहे, म्हणून तें तेज पाहण्यास दिव्यचक्षूलाहि त्रास पडतो.

हो कां जे महाप्रळयींचा भडाडु । होता काळाग्निरुद्राचां ठायीं गूढु ।

तो तृतीयनयनाचा मढु । फुटला जैसा ॥ ३०४ ॥

३०४) अथवा महाप्रळयकाळचा अग्नीचा भडभडाट; जो कालाग्निनानक रुद्राच्या ठिकाणीं गुप्त होता, तो ज्याप्रमाणें शंकराच्या तृतीय नेत्राची ( अग्नीची ) कळी उमलावी, त्याप्रमाणें पसरला आहे.

तैसें पसरलेनि प्रकाशें । सैंध पांचवानिया ज्वाळांचे वळसे ।

पडतां ब्रह्मकटाह कोळिसे । होत आहाती ॥ ३०५ ॥

३०५) त्याप्रमाणें त्या पसरलेल्या प्रकाशामुळें पंचाग्नीच्या ज्वालांचे वेढे जिकडेतिकडे पडत असतां, ब्रह्मांडाचे कोळसे होत आहेत. 

ऐसा अद्भुत तेजोराशी । जन्मा नवल म्यां देखिलासी ।

नाहीं व्याप्ती आणि कांतीसी । पारु जी तुझिये ॥ ३०६ ॥

३०६) अशा प्रकाशाच्या अपूर्व तेजाचा जणूं काय राशीच, असें तुझें आश्चर्यकारक रुप, माझ्या जन्मांत आजच मी पाहिलें, महाराज, आपल्या तेजाला व व्याप्तीला सीमा नाहीं.

त्वमक्षरं परमं वेदितव्यं त्चमस्य विश्वस्य पर निधानम् ।

त्वमव्ययः शाश्वतधर्मगोप्ता सनातनस्त्वं पुरुषो मतो मे ॥ १८ ॥

१८) वेदांकडून जाणण्याला योग्य असें अविनाशी ब्रह्म तूं आहेस. या विश्र्वाचा अखेरचा आश्रय तूं आहेस; तूं अव्यय व शाश्वत अशा धर्माचा रक्षण करणारा, सनातन पुरुष तूं आहेस असें मला वाटतें.

देवा तूं अक्षर । औटाविये मात्रेसि पर ।

श्रुति जयाचें घर । गिंवसीत आहाती ॥ ३०७ ॥

३०७) देवा, आपण परब्रह्म आहांत, आपण ( ॐकाराच्या ) साडेतीन मात्रांच्या पलीकडे आहांत, व आपलें ठिकाण वेद शोधीत आहेत.  

जें आहाराचें आयतन । जें विश्र्वनिक्षेपनिधान ।

तें अव्यय तूं गहन । अविनाश जी ॥ ३०८ ॥

३०८) जें आकारमात्रांचें घर, जें विश्र्वरुपी ठेव्यांची एकच खाण, असें जें अविकार, गहन व अविनाश, ते महाराज, आपण आहात. 

तूं धर्माचा वोलावा । अनादिसिद्ध तूं नीत नवा ।

जाणें मी सदतिसावा । पुरुष विशेष तूं ॥ ३०९ ॥

३०९) तूं धर्माचा जिव्हाळा आहेस. तूं मूलचाच सिद्ध आहेस व तूं छत्तीस तत्त्वांहून निराळा सदतिसावा अलौकिक पुरुष आहेस, असें मी जाणतों,

अनादिमध्यान्तमनन्तवीर्यमनन्तबाहु शशिसूर्यनेत्रम् ।

पश्यामि त्वां दीप्तहुताशवक्त्रं स्वतेजसा विश्वमिदं तपन्तम् ॥ १९ ॥

१९) ज्याला आदि, मध्य व अंत नाहीं, ज्याच्या पराक्रमाला अंत नाहीं, ज्याचे हात अनंत आहेत, चंद्र-सूर्य ज्याचे डोळे आहेत, दीप्तिमान अग्नि ज्याचें मुख आहे व आपल्या तेजानें जो या विश्वाला ( जणूं काय ) जाळून टाकीत आहे, अशा तुला मी पाहात आहें.

तूं आदिमध्यांतरहितु । स्वसामर्थ्यें तूं अनंतु ।

विश्र्वबाहु अपरिमितु । विश्र्वचरण तूं ॥ ३१० ॥

३१०) तूं आदि, मध्य व अंतरहित आहेस. स्वतःच्या सामर्थ्याने तूं अनंत आहेस . तुला सर्व बाजूंनीं असंख्य हात व पाय आहेत व तुझ्या स्वरुपाला मर्यादा नाहीं.

पैं चंद्रचंडांशुडोळां । दावितासि कोपप्रसाद लीळा ।

एकां रुससी तमाचां डोळां । एकां पाळितोसि कृपादृष्टी ॥ ३११ ॥

३११) आणि चंद्र व सूर्य या तुझ्या डोळ्यानीं तूं कोपाच्या व कृपेच्या लीला दाखवीत आहेस व कोणाचा कृपादृष्टीने सांभाळ करितोस. 

जी एवंविधा तूंतें । मी देखतसें हें निरुतें ।

पेटलें प्रळयाग्नीचें उजितें । तैसे वक्त्र हें तुझें ॥ ३१२ ॥

३१२) देवा, मी याप्रमाणें तुझें हें स्वरुप खरोखर पाहात आहें. पेटलेल्या प्रळयाच्या अग्नीचें तेज जसें असावें, तसें हें तुझें तोंड आहे.

वणिवेनि पेटले पर्वत । कवळूनि ज्वाळांचे उभड उठत ।

तैसी चाटीत दाढा दांत । जीभ लोळे ॥ ३१३ ॥

३१३) वणव्यानें चोहोकडून पर्वत पेटावेत, म्हणजे जसा ज्वालांचा भडका उठतो, त्याप्रमाणें दांत व दाढा चाटीत असलेली जीभ लोळत आहे.       

इये वदनींचिया उबा । आणि जी सर्वांगकांतिचिया प्रभा ।

विश्र्व तातलें अति क्षोभा । जात आहे ॥ ३१४ ॥      

३१४) या तोंडाच्या उष्णतेनें आणि सर्व शरीराच्या तेजाच्या

 प्रकाशानें संतप्त झालेलें विश्र्व अतिशय खवळलें आहे.  

 


Custom Search

No comments: